top of page

SEARCH BY TAGS: 

RECENT POSTS: 

FOLLOW ME:

  • Facebook Clean Grey
  • Twitter Clean Grey
  • Instagram Clean Grey

Meghan Trainor(メーガン・トレイナー) - Better(ベター) ft. Yo Gotti(ヨー・ガッティ)【歌詞/和訳】【PV】

  • okseeme
  • 2016年9月17日
  • 読了時間: 4分

【Meghan Trainor(メーガン・トレイナー)】より5月にリリースされた アルバム【Thank You(サンキュー)】に収録されている 【Better(ベター)】のPVがYoutubeで公開になったので 歌詞を和訳してみました!!!

ftには【Yo Gotti(ヨー・ガッティ)】をむかえています!

なんかメーガンっぽくない歌ですね

Youtubeで公開されている公式PVです!!

視聴はここ↓

​​

購入はここ↓​

Meghan Trainor(メーガン・トレイナー) - Better(ベター) ft. Yo Gotti(ヨー・ガッティ)【歌詞/和訳】【PV】

[第1節: Meghan Trainor(メーガン・トレイナー)]

Finally blew up in my face 最終的に、突然に関係はおわりになった

Crash and burnt to pieces 完全にふってやったわ

You got what you want from me わたしから望むままに奪っていったし、

I gave you what you needed わたしもあなたの必要なままに捧げた

[前コーラス: Meghan Trainor(メーガン・トレイナー)]

I was warned but fooled by charm 注意されてたけど、魅力に騙されたの

And you deserve to be alone だから、あんなやつ振られて当然なのよ

[コーラス: Meghan Trainor(メーガン・トレイナー)]

And I deserve better, better than you そして、わたしにはもっと素敵な人がいるはずよ、あんたなんかよりもね

I deserve better, better than you もっと素敵な人がいるはずなのよ、あんたなんかよりも

I deserve better もっと素敵な人がいるはずよ

Tell 'em what they already know, I deserve better みんなもすでにわかってる事だけど言ってやるの、もっと素敵な人がいるはずだって

Tell 'em what they already know, I deserve better あえて言ってやるのよ、もっと素敵な人がいるはずだってね

[第2節: Meghan Trainor(メーガン・トレイナー)]

I used to cry to all my friends わたしが友達の前でよく泣いていると

But they would say, "I told ya" みんなに「ほら、だから言ったじゃない」って言われてた

Finally, I can breathe again ようやく、ホッとする事ができるわ

The weight is off my shoulders 重荷を下すことが出来るの

[前コーラス: Meghan Trainor(メーガン・トレイナー)]

I was warned but fooled by charm 注意されてたけど、魅力に騙されたの

And you deserve to be alone だから、あんなやつ振られて当然なのよ

[コーラス: Meghan Trainor(メーガン・トレイナー)]

And I deserve better, better than you そして、わたしにはもっと素敵な人がいるはずよ、あんたなんかよりもね

I deserve better, better than you もっと素敵な人がいるはずなのよ、あんたなんかよりも

I deserve better もっと素敵な人がいるはずよ

Tell 'em what they already know, I deserve better みんなもすでにわかってる事だけど言ってやるの、もっと素敵な人がいるはずだって

Tell 'em what they already know, I deserve better あえて言ってやるのよ、もっと素敵な人がいるはずだってね

[第3節: Yo Gotti(ヨー・ガッティ)]

Let's talk about the word "deserve" 「価値」って言葉について話そう

Or talk 'bout the world deserves a queen (You queen) それか女王の世界についてでもいいな (君が女王様だよ)

Let's talk about that four letter word: love 手紙における4つの愛について話そう

I think you deserve a king 君こそ王にふさわしいと思うんだ

I think you deserve the world and everything in it 俺にとって君はこの世の全てだ

And I try to go get it to show you I meant it when I だから、俺の気持ちの意味をわかってもらおうとして

Tell you I'm sorry, tomorrow I promise that I あの時、俺は「ごめん、明日は約束があるんだ」って言ったんだ

Try to better, I'll do whatever for mine 改善する為なら、なんだってするつもりだよ

And I ain't tryna be your friend's friends 君の友達の友達にはなりたくないんだ

Or your quote unquote fake friend, that's why I hate friends いわゆる偽の友達にだってなりたくない、だから友達ってのは嫌いなんだ

I'd rather see you laugh to see you cry 君の泣いてるところより、むしろ笑ってるところが見たいんだ

I'd rather see you lead and tell a lie むしろ、君が率先して嘘をついてるとこを見たいんだよ

And you ain't gotta say it, you deserve better だから君には「あなたにはもっと素敵な人がいるはずよ」なんて言ってほしくないんだ

[コーラス: Meghan Trainor(メーガン・トレイナー)]

And I deserve better, better than you そして、わたしにはもっと素敵な人がいるはずよ、あんたなんかよりもね

I deserve better, better than you もっと素敵な人がいるはずなのよ、あんたなんかよりも

I deserve better もっと素敵な人がいるはずよ

Tell 'em what they already know, I deserve better みんなもすでにわかってる事だけど言ってやるの、もっと素敵な人がいるはずだって

Tell 'em what they already know, I deserve better あえて言ってやるのよ、もっと素敵な人がいるはずだってね

Comments


bottom of page